DictionaryForumContacts

 Svetulia

link 17.11.2006 21:07 
Subject: business Сделка проводится при
Посоветуйте, пожалуйста, как лучше перевести фразу из письма:
"Сделка проводится при оформлении следующий документов, но неограничивается ими. Мой вариант:
The deal is followed by executing the above documents but not limited to them или restricted by them?

 Ira

link 17.11.2006 22:09 
The deal is documented with the following (without limitation):

 Irisha

link 20.11.2006 13:16 
корявая фраза по-русски; ща выдам не менее корявую по-английски :-)

The transaction shall be properly documented which includes without limitation the execution and delivery of the following documents:

 PERPETRATOR™

link 20.11.2006 13:39 
А как вам такая экзотика?
[The performance of] the deal shall be subject to the requirement [to the effect] that at least the following documentation is in place:

 Levitan

link 20.11.2006 13:46 
The transaction shall be effected/closed subject to production/execution of, including but not limited to, the following docuements

imho

 Irisha

link 20.11.2006 14:10 
Угу, condition precedent ... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo