DictionaryForumContacts

 Esmeralda7

link 16.11.2006 20:30 
Subject: ей есть что сказать
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 lesdn

link 16.11.2006 20:32 
Контекст?
А пока пальцем в небо:
she has something to say

 Esmeralda7

link 16.11.2006 21:29 
Никакого контекста, общая лексика, обычное предложение "Ей (мне, тебе, ему, нам, им и т.д.) есть что сказать" - без разницы.
А разве здесь можно употребить конструкцию have + to?! Перевод же будет совсем другой и смысл тоже.

 jane doe

link 16.11.2006 22:57 
Обратите внимание, здесь have something to

 Slava

link 17.11.2006 6:34 
- Извините, вы что-то сказали?
- Нет.
- Значит, вам нечего мне сказать?
- Нечего.
- Настоящему мужчине всегда есть, что сказать!

(с) Человек с бульвара Капуцинов.
:-)

 lesdn

link 17.11.2006 7:28 
Esmeralda7
to have smth to say
to have to say smth
Действительно разные вещи

 Esmeralda7

link 17.11.2006 10:35 
Спасибо

 Аристарх

link 17.11.2006 10:37 
**Никакого контекста**

Так не бывает. В связи с чем-то это же было сказано!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL