Subject: War pimp alert Часто попадается словосочетание War pimp alertНапример Worried about Gates’ views on Iran: Israel backers hope he toes Bush line : http://www.informationclearinghouse.info/article15618.htm Как перевести, подскажите хотя смысл то ясен |
плашка, рубрика: "ВНимание, подстрекатель!" alert в блогах: "Внимание!" |
без контекста imho " http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nerd+alert "War pimp" - растлитель (войной) "A "chickenhawk' is someone who hangs out in bus and train stations looking for young, stupid kids just off the bus (or train), looking to succeed in the big city. In essence a pimp." "A chickenhawk is also someone who hangs around bus and train stations looking for kids who've run away to the big city, so they can hook them into prostituting for them. In other words, a pimp; or in your case a "war pimp" who doesn't mind talking up a bullshit war on their website in the hopes of "hooking" someone into enlisting in your stead. You guys are idiots if you didn't know this, and we are going to make you regret this little tactic, war pimp." Например: "War pimp alert" - А вот и "ловцы душ"/совратители/поджигатели войны/торговцы смерьтю(/мясцом) Смотрите по своему контексту.
|
You need to be logged in to post in the forum |