|
link 14.11.2006 20:36 |
Subject: пространственные структуры "Мархи", полы ланженатные, делнамит., пенополитер. Помогите перевести!!!Может быть кто-нибудь разбирается в строительстве? Идет просто описание объекта недвижимости: "кровля - пространственные структуры "Мархи" Не знаю, что такое пространственные структуры и тем более "Мархи". Понятно только, что описывается кровля. "Полы - ланженатные бетонные" что такое "ланженатные" и как это перевести на английский? Нигде в словарях не нашла. "стены - металлические, каркас, кирпич, делнамит. плиты" что такое "делнамит."? Это какое-то сокращение от какого-то, скорее всего, материала. Нигде не нашла. "Перекрытие - совмещенное с крышей металличискими фермами с затяжками и раскосами, 2-ух пустотный настил ж/б плитой из пенополитер. с остекленением". Что такое "пенополитер."? Ясно, что сокращение. Как его перевести? как перевести это предложение целиком? |
МАРХИ = Московский архитектурный институт 3D MARKHI structures доломитовые плиты (dolomite tiles?) пенополиуретан? |
Полы, наверное, ЛАМИНАТНЫЕ Похоже, что текст коряво просканирован! |
You need to be logged in to post in the forum |