Subject: спасибо за понимание Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести выражение "спасибо за понимание" на англ.яз.Оно у меня стоит в конце письма-жалобы. Может есть какое-то анологичное выражение на англ.яз.? Спасибо |
thanks for all your courtesies/thank you for your attention |
может тогда лучше сказать "comprehension"? |
контекст |
можно Thank you for understanding есть такой устойчивый оборот: зависит от контекста |
2d контекст указан - конец письма-жалобы, это "прощальная" фраза, далее идет подпись. |
( I ) thank you for your understanding / coopertaion |
appreciate your understanding |
You need to be logged in to post in the forum |