Subject: transaction feed securit. Пожалуйста, помогите перевести.Transaction feed Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
отделы по работе с клиентами должны иметь доступ к входящим проводкам (тут надо спросить Иришу, у меня лажа) из торговых точек очень имхо... |
ой ой... а CSDs здесь Central Securities Depositories |
здрасьте, спасибо большое! думала, что через почту с ВАми будет проблематично связаться)) а чем торговые точки отличаются от торговых площадок? |
а может быть это отчет по проведенным сделкам? |
Вот че они еще пишут: Access by an Organisation (CCP or CSD) to a transaction feed from another Organisation (“transaction feed access”) |
думаю, Вы, jc, правы: transaction feeds здесь - это отчеты/обновление информации о проведенных сделках. операции с ценными бумагами проводятся не в "торговых точках", а на торговых площадках - вот этим они и отличаются :) |
lopuh: seconded. ИМХО, что-то типа "доступ к данным о сделках, поступающих с торговых площадок" |
снимаю свой вариант, т.к. этот калашный ряд акцентирует моё свиное рыло по данному вопросу :-)) |
ну или данные по сделкам, поступающие с торговых площадок/из других организаций (вводимые другими организациями), имхо |
))) спасибо ОГРОМНОЕ |
You need to be logged in to post in the forum |