Subject: scumball & ice-axe amer. Разговаривают двое врагов: Он - пленный, Она - его поймала.1. Она назвала его "scumball". Существует точный перевод этого ругательства? 2. Он при первой встрече говорит ей: Из контекста, "old ice-axe", в его устах, это д.б. что-то вроде "желзной леди", а не "старого ледоруба", судя по словарям. Чем это он её "обзывает"? |
|
link 7.11.2006 22:39 |
scumball = scumbag австрал., сл. мразь; гад; презренный человек; подлый человек вульг. мешок с дерьмом; подонок; дерьмо руг. "резинка" табу., вульг. негодяй; подлец |
You need to be logged in to post in the forum |