Subject: Облигации будут размещаться по открытой подписке по цене 100 проц. от номинала. Помогите, пожалуйста, с переводом фразы в текстеБанк России 27 октября 2006 г. зарегистрировал выпуск облигаций "Русфинанс Банка" серии 04 объемом 4 млрд руб., номинал каждой ценной бумаги выпуска - 1 тыс. руб. (гос. рег. номер 40401792В). Срок обращения выпуска - 3 года (1092 дня). Облигации будут размещаться по открытой подписке по цене 100 проц. от номинала. Заранее спасибо |
если по-нормальному, то ИМХО: The bonds will offered to the public at par. а если для лоеров, то надо типа дословно, вроде того the bonds will be placed through open subscription at 100 percent of the par value. ыыыыыыы... :(```` дискляймер: Сами мы не местные ...(с) |
кстати, первая часть текста по-английски тоже может звучать по-разному, в зависимости от задачи. |
'More will BE offered? у Вас опечатка или я что-то недоучила? :) |
ачипятка. |
You need to be logged in to post in the forum |