DictionaryForumContacts

 \о/

link 2.11.2006 7:54 
Subject: берёшь чужие, отдаёшь свои
Пожалуйста, помогите перевести.

народная мудрость о горечи положения должника:
"Берёшь чужие, а отдаёшь свои"

It’s always somebody else’s money you borrow, but your own money you repay with. ?

Может, кому-нибудь придёт в голову что-нибудь поярче?

Заранее спасибо

 kinsman

link 2.11.2006 8:10 
Как вар:
U borrow other people’s money but pay back with that of your own.

 PERPETRATOR™

link 2.11.2006 8:28 
Нашел вот что:
You borrow other people's money for a short time. You pay back with your own cash and part with it for good."

 Aiduza

link 2.11.2006 9:28 
"Borrowing is bad... for the lender!" ;-)

 nephew

link 2.11.2006 9:43 
Thou shalt no borrow c)

 nephew

link 2.11.2006 9:44 
typo, Thou shalt not borrow

 Aiduza

link 2.11.2006 9:51 
11-ю заповедь знаете?
"Thou shall not be found out" ("Не попадайся") :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo