DictionaryForumContacts

 brash

link 30.10.2006 11:28 
Subject: Please help to translate
Пожалуйста, помогите с переводом фразы:
things are bound to be a bit more manageable around here

Фраза встречается в следующем контексте:
"I think you have a pretty good notion why I've called you here. Think about it. If those damnable Nobles and their retinue were free to move not just by night but by light of day as well, do you have any idea what would become of the world?"
The darkness and chill of the room seemed to increase exponentially. To save wear on their generators, it was commonplace to use lamps fueled with animal fat for lighting at night on the Frontier. The old man's eyes seemed to smolder as he stared at the hands he held out to warm. D didn't move a muscle, as if he'd become a statue.
"Really set my hooks into him that time", the mayor snickered in his heart of hearts. His words had been chosen for maximum effect on the psyche of his guest, and surely they would've dealt a severe blow to the beautiful half-breed Hunter. "Oh, yes—come tomorrow, things are bound to be a bit more manageable around here".
However, all did not go quite as expected.
"Could you elaborate on what's happened in this case so far?"

 Mo

link 30.10.2006 11:40 
Ну да, а с завтрашнего дня с этим уже можно будет легко справиться (справляться) / завтра здесь всё будет совсем по-другому

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL