Subject: департамент имущественных отношений Краевой департамент имущественных отношений - что это? Чем там занимаются? Как это сказать по-английски?
|
перевод: "Department of privity" |
Серж,...эта-а-а....искренне надеюсь, Вы шутите...? Кто-то когда ещё Личные Покои Королевы перевёл как The Queen's private parts :-)(with an uncertain smile...) |
Да что Вы, V, вот хоть в словарь юридисский загляните: privity: 1) имущественные отношения (там правда оговорок на три строчки, да кто ж их читать-то будет :-) ) Да и вообще - "департамент имущественных отношений" скучно ведь звучит, то ли дело - "Департамент Самого Сокровенного" :-))) |
я так понимаю, что это Department of Property Relations, по аналогии с Минимущества? |
You need to be logged in to post in the forum |