Subject: Посмотрите только порядок слов в коротком предложении, плиз Предложение:Для реализации этих задач будут внедрены процедуры работы с просроченными платежами, соответствующие разработанным Стандартам. Варианты: ХХХ will implement procedures for arrears management conformable to the Standards. или XXX will implement conformable to the Standards procedures for arrears management. Мне первое нравится, но такое ощущение, что Стандарты вроде как ни к тому относятся ((( Как на ваш взгляд....?? |
in accordance with the Standards. |
IMHO: This will be accomplished/achieved through... arrears - это не просрочка (что у Вас конкретно имеется в виду? Bad debts? Overdue? Doubtful?) procedures consistent with... |
Irisha А что по-вашему arrears? |
У нас arrears переводится как "просрочка" и наоборот. Это слово я менять точно не должна )) за отсутствием времени в его глубокий смысл тоже пока не вникаю )) разберусь, когда сдам перевод.... procedures consistent with я использовала в пердыдущем предложении, т.к. у меня почти в каждом предложении эти Стандарты. решила подобрать какое-нить другое слово и натолкнулась на conformable to ))) in accordance with наверное все же лучше... Спасибо за помощь! |
В моем понимании это выплаты, которые производятся с отставанием по времени, но это отставание может быть плановым, по договоренности (paid in arrears), и, соответственно, так можно назвать задолженность, но это совсем не означает, что это просроченная задолженность. |
loan in arrears - кредит, по которому был пропущен очередной платеж (или несколько) |
ХХХ plans to implement procedures for arrears management which conform to the Standards. or XXX plans to implement/will implement procedures for arrears management which are in agreement with the Standards. |
Спасибо всем! Ценю вашу помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |