DictionaryForumContacts

 Александра

link 26.10.2006 16:10 
Subject: воздушный поцелуй
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Письмо

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 26.10.2006 16:11 
Контекст-то какой?

Blowing kisses at you? (:

 D-50

link 26.10.2006 16:18 
blow you a kiss

 Leolia

link 26.10.2006 16:30 
Согласна с ТМ и D-50
Забавно, нашла еще air kiss
n.air kiss
A facial expression in which the lips are pursed as if kissing.
http://www.thefreedictionary.com/air+kiss

Кстати, в инете есть еще и про электронный поцелуй- e-kiss: E-Kiss someone you love today. Pick your colours and send a kiss to your mother, father, family or friends.

 Halipupu

link 26.10.2006 16:58 

Careful with air-kiss, it's usually seen as an insincere thing, done by society ladies with small dogs. Without more context I can't say accurately what it'd be though...

 Leolia

link 26.10.2006 17:01 
Я предлагаю blow you a kiss;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo