|
link 26.10.2006 16:10 |
Subject: воздушный поцелуй Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Письмо Заранее спасибо |
|
link 26.10.2006 16:11 |
Контекст-то какой? Blowing kisses at you? (: |
blow you a kiss |
Согласна с ТМ и D-50 Забавно, нашла еще air kiss n.air kiss A facial expression in which the lips are pursed as if kissing. http://www.thefreedictionary.com/air+kiss Кстати, в инете есть еще и про электронный поцелуй- e-kiss: E-Kiss someone you love today. Pick your colours and send a kiss to your mother, father, family or friends. |
Careful with air-kiss, it's usually seen as an insincere thing, done by society ladies with small dogs. Without more context I can't say accurately what it'd be though... |
Я предлагаю blow you a kiss;) |
You need to be logged in to post in the forum |