Subject: Пожалуйста проверьте правильность перевода с русскуго на англ. Что касается нашего вчерашнего письма по поводу изменения адреса в Сертификате. Только что мы узнали, что это может быть трудно сделать. Нам предложили другой вариант – сделать документ, который должен быть приложен к Сертификату с неправильным адресом, где только требуется ваша подпись и печать. Высылаем вам этот документ в прикрепленном файле. Пожалуйста, поставьте подпись и печать на нем.As to our yesterday's letter concerning change of the address in the Certificate of Origin. Just we have learned (have found out), that it can be difficultly make. As it have suggested to us there is another variant - to make the document which should be enclosed to the Certificate of Origin with the wrong address where your signature and a seal (stamp) only is required. We send to you this document in the attached file. Please put on it your signature and stamp. |
|
link 26.10.2006 11:58 |
Вот это очень трогательно звучит, прямо слезу вышибает: Just we have learned, that it can be difficultly make. Удачная находка автора! |
Re: Change of address We have just come to know/realise that it might be difficult to do. There is an alternative way to resolve this issue. We send you the document attached to Certificate with the wrong address on it, which you will need only to sign and stamp. Please find attached document where your stamp and signature are required. |
Огромное спасибо за профессиональный перевод. Настолько по всем правилом в переписке составленный, мы с подобной перепиской редко сталкивались раньше. Имели представление, что это выглядит подобным образом. Выражаю восхищения Вашим переводом и можем даже спросить можно ли к Вам обратиться еще, если возникнет необходимость. С уважением и восхищением, t-eka )) |
спасибо, но я не переводчик. Здесь можно просить помощи у многих, есть профессионалы :-) |
А мне тоже очень понравилось, особенно как составлено письмо - четко спокойно и со знанием дела. У вас есть чему поучиться, пока мы еще очень плаваем в этом. Выражаю тоже уважение и восхищение, TvS |
You need to be logged in to post in the forum |