DictionaryForumContacts

 Nachin-ka

link 14.10.2004 9:49 
Subject: "социально значимая"
Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение:
"Создание этого предприятия является социально значимой формой инвестирования средств, обеспечивающей реализацию острой потребности отрасли в качественном и количественном продукте."
А мы предприятия create или found?

 Лилу

link 14.10.2004 10:37 
как варьянт

Start-up (or establishment) of this business is a socially valuable investment meeting the industry's urgent need for ... - Здесь мне кажется, "количественный продукт" звучит как-то кривовато (а может говорят так? я не слышала :( ). Смысл понятен, что продукт будет удовлетоврять как критериям качества, так и по объемам его производства, но имхо перефразировать надо..

 Captain Beyond

link 14.10.2004 10:39 
Есть такой вариант, имхо:

Setting up of the enterprise will have a social impact in terms investments that would satiate the pressing demands of the branch in quality products

 Mikhail

link 14.10.2004 11:56 
А мы предприятия create или found?

Предприятия мы set up, start up, establish, launch, etc
Насчет "социальной значимости" - советую присмотрется к замечательному слову sensitive

 Captain Beyond

link 14.10.2004 12:06 
Возвращаясь к своему варианту, в первой части предложения естесьно не will, вот, что значит делать несколько дел одновременно :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo