Subject: В связи с безвременной кончиной......asap pls Пожалуйста помогите локонично перевести следующее предложение:Уважаемые коллеги, в связи с безвременной кончиной отца нашей сотрудницы ......... просьба собрать по 1000 р менеджеру отдела кадров |
Оч.имхо: Dear colleagues, You are most kindly requested to contribute/make a contribution of 1000 rubles to (the)HR Manager in connection with the passing away of father of one of our staff member. |
Спасибо очень своевременно и подошло |
|
link 26.10.2006 6:09 |
You are invited to make a 1000 Rub donation/contribution to a special fund set up to help X's family cope with the loss/untimely death of her father. Please forward your donations to the HR manager. Thank you for your generous support. |
+ с безвременной кончиной - with untimely passing of |
"in connection with" - не очень |
You need to be logged in to post in the forum |