Subject: построение, обобщение, исследование В графе научные интересы я хочу написать следующее (начну с русского варианта):"Построение, обобщение и исследование математических моделей описывающих динамику сложных систем а так же взаимоотношения между их элементами." Хотя я не уверен... Может лутше написать по-проще: Далее проблема с переводом. построение - "construction" ? Я где-то слышал, что "investigation" применяется к криминальному "расследованию", но не научному "исследованию". Это так? Ну и как всегда артикли. Вот что у меня получилось: |
В mt про построение мат. модели сказано definition of А вообще по-английски было бы, имхо, грамотно написать все коротко Mathematical modeling of complex systems dynamics including its elements interrelation (mutual realtions) см. http://necsi.org/publications/dcs/ |
|
link 26.10.2006 6:29 |
IMHO: построение - development/creation исследование - (here) verification? элементы - (here) components |
You need to be logged in to post in the forum |