Subject: sit right with me Пожалуйста, подскажите перевод выражения sit right with me в этом абзаце.I have slipped off the wagon a few times. Jumped off, actually. Those were the times when I thought I had it all sussed, had beaten my addictions, and wanted to go out and enjoy myself because I thought I was missing out. But I can't live with it any more. It never sat right with me when I first started puffing and drinking, and it still doesn't sit right with me today. Смысл я понимаю, но мне нужен внятный русский перевод последнего предложения. Заранее спасибо |
|
link 25.10.2006 5:14 |
душа его протестовала когда он начал пить, курить, по албански говорить... |
не катит / не прикалывает |
(c) Informal (En-Ru) (к Lingvo 11) sit right with someone The whole business didn't sit right with me — Вся эта история мне сразу не понравилась |
|
link 25.10.2006 5:52 |
not sit well (with someone) to be difficult for someone to agree with or accept. The idea of declaring war does not sit well with many voters. Having the state's future decided in Washington, D.C., doesn't sit well with the people of Alaska. Usage notes: sometimes used in the form not sit right with someone: Hiring more federal workers wouldn't sit right with conservatives. http://idioms.thefreedictionary.com/not+sit+well |
Спасибо за помощь. Я,наконец-то, поняла. |
Кроме 'не катит / не прикалывает' еще можно 'не в кайф' |
You need to be logged in to post in the forum |