DictionaryForumContacts

 N. Bregmann

link 24.10.2006 8:14 
Subject: child-placing agency for adoption
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Справка о деятельности компании

Суть ясна, а как сказать о этом
АГЕНСТВО, занимающееся проблемами / вопросами / делами усыновления детей

Заранее спасибо

 Geritta

link 24.10.2006 8:21 
ИМХО это просто "агенство по усыновлению"

 pravni4ka

link 24.10.2006 8:45 
Здравствуйте, уважаемая г-жа (уважаемый г-н) Bregmann!

Просто для сведения, как такое юр. лицо в российском законодательстве называется.
Т.е., как уже было написано, перевод "агентство по усыновлению (удочерению)" вполне подойдёт, на мой взгляд.

УТВЕРЖДЕНО
постановлением Правительства
Российской Федерации
от 28 марта 2000 г.
N 268

ПОЛОЖЕНИЕ
о деятельности органов и организаций иностранных
государств по усыновлению (удочерению) детей на территории
Российской Федерации и контроле за ее осуществлением

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL