|
link 20.10.2006 16:57 |
Subject: Cash consideration fin. Что такое Cash consideration? Контекст:Having sold two Kvadrat shopping centres previously, another three underground centres have recently been disposed of for a cash consideration of US$14m. |
в денежном выражении, эквивалентном US$14m |
|
link 20.10.2006 17:36 |
А если всю фразу? Особенно disposed of for a cash consideration? |
были реализованы на сумму, в денежном выражении, эквивалентную US$14m зд. dispose of = распоряжаться имуществом |
Бигор, тут про "эквивалент" нет. как ни странно, а куколка-то ближе к сути. имхо, намудрил автор, типа экстраполировал лягалспик на обычное по смыслу высказывание "продали за ...", а он "осуществил отчуждение в обмен на встречное предоставление/удовлетворение в денежной форме в размере 14 млн. долл. США" :( неужели второе понятнее добавляет что-то существенное к смыслу второго. не по-газетному это... типа, решил сделать красиво...:( |
упс, Бигор, миль пардон, не узрел иронии. ступид ми... |
Доброе утро, Юра! :-) А я вот считаю, что может, и не зря автор так написал. Мы же не видим всего текста, только куски. И вот у них там то dispose of, то divest... Может, таким оборотом автор хотел подчеркнуть, что именно в денежной форме, а не акциями, бананами, услугами и т.д. Но могу ошибаться, конечно. :-) |
Ириш, утро бодрое. не знаю. я тоже текста не видел, но судя по штилю - какое-нить инвестиционно-аналитическое блабла или меморандум лоерской. возникает вопрос, почему в первой части просто sold без конкретизации, что плата осуществлялась в денежной форме, а не в форме тапочек 40-последнего размера производства фабрики "Победа Октября"? (на закате перестройки у нас в Рязани в центральном универмаге (в народе - "ЦРУ") в обувном отделе такие были выставлены как свидительства оной полной и окончательной победы - кстати, был единственный имеющийся в наличии товар :). имхо, автор просто не захотел повторять слово "sold". ведь если по-русски сказать "продал за 14 м долларов" без пояснений, будет понятно, что платили деньгами. А в противном случае оговариваются, чем платили. но аффтар всегда прав. написал - мы перевели. пусть читают ЗЫ В перестойку же, моя теща работала в киоске. Много всякого наблюдала. Однажды рассказала такую историю. Подходит к киоску мальчик (возраста не помню) и говорит: Тетенька, продайте мне, пожалуйста, БЕСПЛАТНО железный рубль. :) |
'More Здравствуйте! Сто лет Вас не слышал :)). К приколам про киоски (работал пока студентом был). -Дайте пожалуйста пачку Опала (такие сигареты производились в Болгарии) -Девушка, простите, а может быть Вы возьмете ТУ? (сигареты ТУ-134, производятся там же, по качеству практически не отличаются, по цене равнозначны) -А ТА сколько стоит? :)) |
были реализованы ...за [встречное удовлетворение в размере] ____ долл. США. Возможно, тут Кукла прав(а). |
Здравствуйте, коллега lesdn рад видеть. Мечтал вот попасть в Киев на форумовку, но не судьба. ... |
You need to be logged in to post in the forum |