DictionaryForumContacts

 Julianna

link 13.10.2004 1:30 
Subject: allocation to the project
Помогите, пожалуйста, перевести следующее:

- Timely allocation of resourses to the project process

Контекста нет. Эта фраза взята из книги "Управление Политикой Качества", название главы "Административная ответственность".

Спасибо.

 V

link 13.10.2004 1:49 
"Своевременное выделение\предоставление ресурсов (сил и средств), необходимых (потребных) для\по ходу реализации (данного ) проекта" - вокруг этого вот попробуйте поиграть.
То, что в скобках, - не столько для перевода, сколько для уяснения смысла.

 Julianna

link 13.10.2004 2:00 
Еще раз огромное спасибо, что вы обратили внимание на мою просьбу :)

 V

link 13.10.2004 2:33 
Welcome.
Вы бы спать ложились...
:-)))

 Кимчи

link 13.10.2004 2:42 
Вы бы спать ложились...
:-)))

Тут на Сахалине разгар дня...

 Julianna

link 13.10.2004 4:32 
И в Приморье тоже - работа полным ходом, а спать бы с удовольствием легла...:))

 V

link 14.10.2004 20:14 
Господи, умотать бы к вам...

 V

link 14.10.2004 21:20 
У-у-пс... простите, двусмысленно получилось :-)))

Я имел в виду "на Сахалин и в Приморье"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo