Subject: назначаемая продолжительность производственного цикла Помогите, плиз, перевести выделенные слова:Предлагаемый Вашему вниманию технический вопросник разработан на основе имеющегося опыта промышленной эксплуатации катализаторов риформинга и рекомендаций разработчиков. Он базируется на комплексном подходе к процессу риформинга, учитывающем: СПАСИБО |
имхо: possible/assumed process parameters (pre-)set/defined determined production cycle time |
designated production cycle length (imho) |
сорри: determined не надо |
возможные параметры процесса в соответствии с технологическим регламентом и особенностями установки - practicable process variables as per Operating Guidelines and Plant specificities |
возможные параметры процесса = potential/possible parameters назначаемую продолжительность производственного цикла = Proposed (production cycle time/duration) |
|
link 18.10.2006 13:46 |
solidrain разумеется рулит. Это действительно принятые в нашей отрасли термины. Единственно что регламент в нашей конторе (и у наших заказчиков)принято называть Process Schedule или Detailed (Specific) Manual. |
You need to be logged in to post in the forum |