DictionaryForumContacts

 miami

link 17.10.2006 14:00 
Subject: Помогите перевести предложение!
Привлечение риэлторских компаний для подбора участков и сдачи в аренду вводимых площадей

Тематика: Услуги строительной компании, специализирующейся на строительстве складских комплексов.

 kinsman

link 17.10.2006 14:07 
имхо:
Contracting a real-estate (realtor US)firm/company to select bidders and lease out (непонятно что имеется в виду под "вводимых площадей")

 miami

link 17.10.2006 14:09 
вводимых в эксплуатацию

 miami

link 17.10.2006 14:10 
хотелось бы еще узнать - как перевести "склад под собственные нужды"?

 kinsman

link 17.10.2006 14:11 
...substantially complete facilities/structures???

 Valerio

link 17.10.2006 14:12 
только "для подбора участков", а не участников
select sites

 kinsman

link 17.10.2006 14:14 
the warehouse/storage facility to meet (satisfy) own needs/internal requirement for storage space. - имхо, sth like that

 kinsman

link 17.10.2006 14:15 
точно, stupid me
or: suitable/appropriate plots of land (to be used a construction sites)

 Valerio

link 17.10.2006 14:16 
auxiliary warehouse а мошт warehouse for own use

 PERPETRATOR™

link 17.10.2006 14:17 
Using the services of real estate firms for selecting properties and leasing newly built/acquired (???) premises

A warehouse to be used for own needs

 V

link 17.10.2006 14:58 
in UK - mobilise estate agents to...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo