DictionaryForumContacts

 Lesa

link 17.10.2006 7:26 
Subject: проверьте, пожалуйста, правильность перевода
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: The obligation to repay such amount shall cease in the event the Employer’s business operations located in ____________ Saskatchewan, are suspended on a long term basis or are permanently closed.

Выплата этой суммы отменяется в случае, если деловые операции Работодателя, которые осуществляются в Саскатчеване, временно не проводятся (???) или же вообще не проводятся (???).

Заранее спасибо

 kinsman

link 17.10.2006 7:39 
Имхо:
Обязательство по погашению данной суммы прекращается в случае, если прекращения деятельности предприятие Работодателя, расположенное в/c физическим адресом в Саскатчеване, прекращает деятельность в течение длительного периода времени или полностью прекращает свою деятельность (прекращает существование в качестве субъекта деятельности).

 Lesa

link 17.10.2006 8:20 
Спасибо Вам за помощь!!!

 kinsman

link 17.10.2006 8:22 
Только фразу "прекращения деятельности" после если
нужно убрать. Извините за поспешность.

 V

link 17.10.2006 14:04 
одно уточнение:

проистанавливает ... (на долгий срок/период времени) или полностью/окончательно прекращает

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo