DictionaryForumContacts

 hv

link 11.10.2006 9:35 
Subject: split pea cook.
"Split peas are a split form of certain peas which are commonly used to make pea soup.

Yellow split peas are sometimes referred to as a synonym for toor dal (split pigeon peas) or chana dal (split desi chickpeas). This is incorrect, however.[citation needed] Although the appearance is similar to chana dal (toor dal is thinner) split peas have a different taste and a greater tendency to thicken the liquid when cooked, compared to most other legumes."
http://en.wikipedia.org/wiki/Split_peas

 Shumov

link 11.10.2006 9:49 
Вы статью для Википедии переводите? Или что?

 Shumov

link 11.10.2006 9:52 
в торговле это называется "Горох колотый (шлифованный)", в хозяйстве просто -- горох. Иногда -- "суповой горох"

 donkey_hot

link 11.10.2006 9:56 
Англо-русский словарь Мюллера: split peas - лущеный горох

 Shumov

link 11.10.2006 10:11 
Мюллер, имхо, не точен.

"лущеный горох" это shelled peas;

однако, в быту говорят вместо "колотого" -- "лущеный", когда нужно развести -- в рецепте, например -- сухой горох (вылущенный из стручков) и свежий, употребляющийся в пищу вместе со стручками.

Голландцы тоже этим озадачивались как-то....

http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=235&L1=24&L2=2

Повторимся: что переводим? Другими словами -- контекст.

 donkey_hot

link 11.10.2006 10:20 
hv , судя по всему, переводит рецепты. на соседнем форуме все его вопросы по кулинарии. для рецептов "сухой лущеный горох" в самый раз, имо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo