|
link 10.10.2006 11:48 |
Subject: wellness Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: wellness spa Заранее спасибо |
|
link 10.10.2006 11:51 |
оздоровительный курорт на водах??? |
посмотрите здесь http://www.tourinfo.ru/articles/category115/ "общеоздоровительный курорт" vs. "медико-оздоровительный курорт"? но вот мне кажется, что, если в переводимом Вами тексте нет противопоставления таких курортов медицинским, то и не надо вдаваться в подробности. Ибо любой курорт по сути своей является оздоровительным. Так что я бы просто писала "курорт" - зачем лишний раз путать и грузить читателя? |
Слова курорт тут нет. Скорее речь идет об услуге фитнесс центра. |
|
link 10.10.2006 12:09 |
Спа-процедуры |
|
link 10.10.2006 12:13 |
Продаются такие ванны специальные. Так и называются - спа. |
обсуждалось подробно год назад. сделайте поиск на wellness |
You need to be logged in to post in the forum |