DictionaryForumContacts

 Oleg Nazarenko

link 10.10.2006 11:48 
Subject: wellness
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: wellness spa

Заранее спасибо

 PERPETRATOR™

link 10.10.2006 11:51 
оздоровительный курорт на водах???

 penkey

link 10.10.2006 11:59 
посмотрите здесь

http://www.tourinfo.ru/articles/category115/

"общеоздоровительный курорт" vs. "медико-оздоровительный курорт"?

но вот мне кажется, что, если в переводимом Вами тексте нет противопоставления таких курортов медицинским, то и не надо вдаваться в подробности. Ибо любой курорт по сути своей является оздоровительным. Так что я бы просто писала "курорт" - зачем лишний раз путать и грузить читателя?

 kondorsky

link 10.10.2006 12:00 
Слова курорт тут нет. Скорее речь идет об услуге фитнесс центра.

 Coleen Bon

link 10.10.2006 12:09 
Спа-процедуры

 PERPETRATOR™

link 10.10.2006 12:13 
Продаются такие ванны специальные. Так и называются - спа.

 V

link 10.10.2006 12:58 
обсуждалось подробно год назад.

сделайте поиск на wellness

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL