DictionaryForumContacts

 balka73

link 10.10.2006 10:34 
Subject: nerve transporting
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Inositol is required for proper formation of cell membranes and nerve transporting.

Инозитол необходим для обеспечения нормального процесса формирования клеточной мембраны и .... ?

Заранее спасибо

 ammi

link 10.10.2006 11:27 
очень imho (рекомендую дождаться специалиста)

for nerve transporting - для передачи нервных импульсов

http://vitamax.dp.ua/?ingr_857

КАК ИНОЗИТОЛ ПОПАДАЕТ В КЛЕТКИ ТЕЛА

"Этот удивительный витамин группы В синтезируется из глюкозы в тканях и органах, например в сердце, печени, почках. С кровью он попадает во все клетки, причем в особо высокой концентрации – в клетки мозга, где накапливается в защитной мембране. Свободный инозитол содержится также в крови в концентрации приблизительно 4,5 миллионных грамма на миллилитр. Из этого резерва получают витамин те клетки, которые не могут сами производить это ценное биовещество. ...

КАК ДЕЙСТВУЕТ ИНОЗИТОЛ

Пока молекула инозитола находится в крови, она практически никак себя не проявляет. Но, едва попав в нервную клетку, она развивает невероятно бурную деятельность. Как будто только и ждала с нетерпением этого момента.

На мембране клетки из молекул инозитола образуются высокоактивные соли фосфорной кислоты, вызывающие к жизни миллиарды ионов кальция, которые отвечают за передачу нервных импульсов. ... "

 серёга

link 10.10.2006 14:02 
предлагаю
транспортных систем(каналов) нейронов

вообще, для меня как-то привычнее звучит "инозит"

 George1

link 10.10.2006 16:18 
и инозит, и инозитол равнодопустимы, но если серега как биохимик говорит "инозит", к этому стоит прислушаться

 серёга

link 10.10.2006 16:23 
Жорж, тут, на самом деле, фиг его знает. в названиях ферментов, например, принято оставлять "инозитол"...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo