DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 10.10.2006 9:44 
Subject: International Ocean Towage Agreement
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Название документа - "International Ocean Towage Agreement". Легко находится в Интернете. Может кто-нибудь встречал или подскажет где искать русскую версию данного документа, если, конечно, таковая имеет место быть.

Заранее спасибо

 marlev30

link 10.10.2006 10:15 
международное соглашение по океанской буксировке/по буксировке по океану
ссылки
http://www.inservice.ru/info/terms/
список справа

 marlev30

link 10.10.2006 10:27 

 Nadya9

link 10.10.2006 10:31 
Спасибо, но этого соглашения в их списке нет.

 marlev30

link 10.10.2006 10:36 
а вам нужен готовый текст ??? если бы все было так просто, то я бы уже заработала золотые горы на переводах..раз, два и ответ готов...

 Nadya9

link 10.10.2006 10:38 
Мое соглашение называется "Towcon"

 Nadya9

link 10.10.2006 10:55 
Это соглашение - международное. Так что комментарии тут ни к чему.

 marlev30

link 10.10.2006 11:27 
да уж, комментарии тут ни к чему, только этот самый таукон я переводила сама, стандартный договор, если есть какие-то технические сложности - помогу.

 Nadya9

link 11.10.2006 5:09 
Спасибо! Я думаю, что не Вы одна. Если застрянем на чем-нибудь, обязательно спросим. Ваша ссылка все-таки очень полезная!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo