Subject: International Ocean Towage Agreement Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Название документа - "International Ocean Towage Agreement". Легко находится в Интернете. Может кто-нибудь встречал или подскажет где искать русскую версию данного документа, если, конечно, таковая имеет место быть. Заранее спасибо |
международное соглашение по океанской буксировке/по буксировке по океану ссылки http://www.inservice.ru/info/terms/ список справа |
Спасибо, но этого соглашения в их списке нет. |
а вам нужен готовый текст ??? если бы все было так просто, то я бы уже заработала золотые горы на переводах..раз, два и ответ готов... |
Мое соглашение называется "Towcon" |
Это соглашение - международное. Так что комментарии тут ни к чему. |
да уж, комментарии тут ни к чему, только этот самый таукон я переводила сама, стандартный договор, если есть какие-то технические сложности - помогу. |
Спасибо! Я думаю, что не Вы одна. Если застрянем на чем-нибудь, обязательно спросим. Ваша ссылка все-таки очень полезная! |
You need to be logged in to post in the forum |