|
link 7.10.2006 6:39 |
Subject: bridge-buys tech. Помогите пожалуста перевести: термин bridge-buys. Означает какие-то покупки(?) для временного устранения проблемы морального устаревания оборудования.Упоминается В тексте: Спасибо. |
очень imho bridge buy = last-time buy = последняя возможность закупки у поставщика / Покупка микросхемы будет невозможна позже указанной даты - LAST TIME BUY - Дата окончания продаж (число, месяц, год) http://www.analog.com/ru/prod/0,,AD6539,00.html were discontinued with no opportunities for bridge buys They made about 68 bridge buys but this is just a short-term solution Many part obsolescence mitigation strategies exist for managing obsolescence once it occurs, including: lifetime buy (also referred to as final order or Life Of Type - LOT buy), last-time buy (also referred to as bridge buy), part replacement, aftermarket sources, emulation, re-engineering, salvage, and design refresh/redesign of the system. http://www.calce.umd.edu/contracts/LOT/LOT_Page.htm Мы предлагаем следующий спектр услуг для оптимизации Вашей стратегии приобретения и процесса закупки: |
|
link 7.10.2006 8:35 |
Спасибо, но че то мне кажется там какой-то другий смысл, вроде поддерживающих покупок, чтобы продержаться до следующей модернизации. Нет? |
Маркиза, мне кажется, Вы правы: покупается то, что необходимо для временного решения проблемы, своего рода паллиатив "A bridge buy is a short-term life of type (lot) buy solution to an availability problem. This may be used to get to a known point in time when a product insertion or upgrade is planned. In essence, a bridge buy should provide the customer some time by solving the immediate availability problem for a period of six months to three years." http://www.gdca.com/media-detail.asp?MediaID=8 |
|
link 7.10.2006 9:16 |
Да, вот это, что вы написали как раз подходит. Интересно в русском языке есть соответствующий термин?..... |
промежуточная покупка??? |
You need to be logged in to post in the forum |