DictionaryForumContacts

 2pizza

link 7.10.2004 9:02 
Subject: накоплено поступило выбыло
в табличке "Сведения об инвестициях в химическую и нефтехимическую промышленность из-за рубежа в 2002" значится
Инвестиции (долл.США) накоплено поступило выбыло
Чет я 2пею - раньше не встречал таких зверей. Мож, кому попадалось?
ЗБД

 10-4

link 7.10.2004 9:22 
Может такой вариант пойдет: accrued (cumulative) - received - retired

 2pizza

link 7.10.2004 10:31 
может, и так. До завтра время есть подумать. Тоись, времени нет. Оно есть чиста теоретически. Завтра сдавать перевод.

 Tollmuch

link 7.10.2004 10:34 
А этот ряд можно перетолмачить как "остаток на начало периода - получено - израсходовано"?

 2pizza

link 7.10.2004 10:39 
дык хто их знаить :) Но как-то надо. По-русски типа оставлять ниzzя!

 Tollmuch

link 7.10.2004 10:47 
Ну ета... Кому ж еще и знать-та? ;-) Вобщем, сюда сходите: http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_78837.html Ищем п. 3.1. "Движение иностранного капитала"

 2p

link 7.10.2004 15:28 
спасибо, Tollmuch. Сам не дорыл. Или не дорылся. Антиресный зело докУмент.
бум думать.

 Tollmuch

link 7.10.2004 15:38 
Поделитесь потом находками :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo