DictionaryForumContacts

 4ertass2

link 5.10.2006 11:41 
Subject: обратиться за разъяснениями
Обратиться к вам за разъяснениями нас заставила сложившая ситуация.

Можно так перевести:

We are forced to apply to you for the explanations by the current situation.

Или русиш инглиш? )))

 Mo

link 5.10.2006 11:46 
This clarification request is necessitated by the present situation (current circumstances), imho

контексту бы штоли кинули

 solidrain

link 5.10.2006 11:48 
IMHO:
Current developments are forcing us to seek your clarifications

 kinsman

link 5.10.2006 11:48 
Considering the situation at hand we find ourselves in need of seeking your advise/counsel/explanation - depends... имхо

 perpetrator

link 5.10.2006 11:57 
Under the circumstances, we [are in] need [of] your explanations

 10-4

link 5.10.2006 11:58 
Это из дипломатической переписки или из частного письма? По разному будет.

 4ertass2

link 5.10.2006 12:01 
из частного

 10-4

link 5.10.2006 12:10 
the situation requires your comments/interpretation

 4ertass2

link 5.10.2006 12:23 
Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo