Subject: гарантия Что-то я с этим редактированием закопалась.Вот такая фраза Перевод: Ни при каких условиях Компания не несет ответственности перед Покупателем за упущенную выгоду, утрату эксплуатационных качеств, косвенный ущерб или любой другой ущерб на основании претензий о нарушении гарантийных обязательств за исключением ... А вот что там имеется в виду после other. Что-то я туплю. И переводчику не верю. |
|
link 2.10.2006 13:02 |
смысл: ...кроме как в пределах отпускной цены бракованной продукции, покрытой настоящей гарантией |
Ни при каких условиях Компания не несет НИКАКОЙ МАТЕРИАЛЬНОЙ ответственности перед Покупателем за упущенную выгоду, утрату эксплуатационных качеств, косвенный ущерб или любой другой ущерб на основании претензий о нарушении гарантийных обязательств, за исключением ответственности в размере фактической стоимости закупки неисправного продукта (изделия), предусмотренного в объеме страхования по настоящей гарантиии. оч. имхо |
Ага, примерно так я и думала. А переводчик наврал. Спасибо, други! |
Компания отвечает по гарантийным обязательствам только в пределах цены продукта и ни при каких условиях не несет.... |
You need to be logged in to post in the forum |