Subject: Какие-то cycles и прочие смутные источники:( Перевожу цитаты из трудов великих др.греческих (и не только) мудрецов.Несколько раз мне встречались вот такие странные источники: Цитата: It is better to die bold than to die cowering Цитата: Hack their limbs, cut out their tongues, rip out their hearts, cleave their heads. Our bodies' ends are at hand, but our memory will stir them to fear for an eternity Цитата: Our laws are made to prevent the tyranny of a ruler, no man is good enough to be our master. The king submits to the judge, the judge submits to the people, the people submit to the king. We rule each other. и т.д.... Нигде не могу найти перевод или объяснение того, что такое Cycle of Telam, Cycle of Don, Cycle of Dyrna, Cycle of Dannar.... Может, кто-то подскажет? и еще встречаются странные имена: Entata uiMannawydan, Dynan yr Ordoa, Telam duaNam, Muirran ta Breahain, Orriagh Raighnaigha, Llwnn yn Orddae, Corcryaen, Eira uiKanlae, Taighanro, Casse... Что с этим со всем делать? Буду оч. признательна за помощь! |
очень imho Какое-то странное ощущение, что тут нужен скорее не английский, а эльфийский форум. Вот тут попробуйте поспрашивать: http://lotro.turbine.com/forums/showthread.php?t=138&page=3 "I have only my spear to slay my next meal, my cloak to keep me warm, my sword and shield to defend my people. Duty and glory to my home is greater than my strengths can ever be. I am too weak to serve it rightly. However, I will fight for it, in hope that it will be enough. Или российских поклонников Толкиена подождите. Dynan yr Ordoa - "yr" = "(г)ыр" - должно быть что-то вроде "де" (напр. Лопе де Вега) Хотя очень хотелось бы ошибиться в этих предположениях ж:-) |
Че-то очень непохоже это на греков)))) cycles - это сказания другов-кельтов. Это саги, передававшиеся в устной форме и позже, с приходом христианства, положенные на бумагу. Боюсь, что с русскими названиями придется эксперементировать самой путем транслитерации... |
вот и у меня было такое страшное подозрение:( потому как мои цитаты частенько выводили меня на форумы любителей фэнтези.. только они были не на тех языках, которые мне знакомы:( |
askandy поверьте, большинство цитат у меня именно греческие и из весьма известных и надежных источников... а про эти я потому и спрашиваю, что не могу определить... не совсем же я уже совсем;) ох, щас наэкспериментирую чего-нибудь... |
хроники Нарнии вспомнились.)) |
bukovka, Так все здорово. Вы же камень сняли: значит Hack their limbs... это не греческое, и даже не один из Сципионов Африканских. А эльфы с орками - да пусть друг друга хоть совсем перережут. Они уже к этому привыкшие. ж:-) |
Madjesty Предлагаете в волшебном шкафу поискать ответы?:)) |
AmMi К сожалению, я это потом только уже поняла;) В тексте так сумбурно цитаты и авторы разбросаны, что я не сразу разобралась... сначала источники сама пыталась определить, а через некоторое время заметила, что они все приведены;) |
bukovka Лучше дождитесь знатоков эльфийского. |
А кто-нибудь знает какой-нибудь русскоязычный эльфийских форум? Перевести на англоязычном мне все равно никто ничего не сможет... зато еще чего доброго начнут меня посвящать во все тонкости эльфийского;) |
http://cherusci.11.forumer.com/viewtopic.php?t=178&sid=0a3c7d4ac4392677c2d69853013e4afb Тут уже были? Правда, толку что-то... |
Спасибо! Сама тоже уже нашла один... |
теперь еще полдня придется ждать подтверждения регистрации на эльфийском форуме:((( |
Ну так не Вы же одни ищете...:-)Теперь все, поди, туда ринулись. |
You need to be logged in to post in the forum |