DictionaryForumContacts

 белка

link 2.10.2006 5:52 
Subject: cable gland without cable? tech.
Помогите, пожалуйста, перевести. Речь идет о распределительных устройствах, контекста нет, только таблица с кратким описанием товара.
в графе

Entry: PG16 cable gland without cable.

Заранее спасибо.

 druzok

link 2.10.2006 6:00 
А что вас смущает? Герметический кабельный ввод (втулка, проще говоря) PG16 без кабеля.

Другими словами, в это ваше распределительное устройство ввернута та самая втулка, а кабель не подведен:) Это же на продажу, я так понимаю?

 белка

link 2.10.2006 7:14 
druzok

Спасибо огромное за ответ!
Вы правы, этот товар - на продажу.
А смущало меня то, что в словарях ( которые у меня есть), видела перевод "cable gland" - как "уплотнение кабеля".
Наверное, сказывается нехватка тех.образования, потому как "уплотнение кабеля без кабеля" - в нужное русло перевести не смогла. Пришлось искать помощи у более профессиональных в этом вопросе людей.

 druzok

link 2.10.2006 7:21 
Да ну ладно вам!!! Из меня тоже технарь никакой:) Просто насмотрелся на эти втулки, уже не знаю, как от них и избавиться:)

 белка

link 2.10.2006 7:45 
ой, да вы скромничаете, druzok! :-)))
Можно, я вам тогда еще вопросик по переводу задам?

В этой же таблице идет описание акссесуаров:
Waterproof cover: IP67 waterproof cover
for plugs 63A and appliance plugs.

Интересует, как переводится "appliance plugs"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL