DictionaryForumContacts

 GK

link 1.10.2006 13:15 
Subject: Лондон
Посоветуйте, пожалйста, как лучше перевести Diana Memorial Fountain

Мемориальный фонтан принцессы Дианы
Фонтал им. Принцессы Диманы
Фонтан принцессы Дианы ???

 littlesquirrel1

link 1.10.2006 16:02 
а он (фонтан) так и называется: Мемориальный фонтан Принцессы Дианы)

 GK

link 1.10.2006 16:09 
Спасибо, а ссылочка есть какая-нибудь?

 V

link 2.10.2006 9:26 
GK, я Вам ссылочку на тот путеводитель сейчас скину, а пока просто предостережение: у русского человека слово "фонтан" вызывает четкую ассоциацию с водой, (сильно, с напором) бьющей ВВЕРХ.
Английское же слово fountain имеет кроме этого также и второе значение - источника, (тихо) текущего по земле (НЕ бьющего, НЕ "ключа" даже).

Так вот в Лондонском Гайд-парке мемориал, посвященный Диане, действительно никакого отношения к "фонтану" в русском понимании не имеет, там просто водичка тихо журчит под ногами.
Поэтому и перевод "мемориальный фонтан", думаю, может ввести в заблуждение.
Не знаю, есть ли уже какой-то "узус" (да и какой может быть узус, когда мемориалу-то всего меньше года, и из этого года он полгода на реконструкцию закрывался, ибо вода журчала слишком шибко, и детишки иногда в нее падали, "беременные женщины были очень недовольны" (с) :-) :-)), но лично я бы первел просто "Мемориал".

А то наш народ, прочитав Ваш путеводитель, будет ожидать чего-нибудь монументального, типа фонтанов Петродворца или как у нас, у Большого Театра :-)

 Shumov

link 2.10.2006 10:12 
Узуса и вправду пока нет толком: наиболее распространена калька "Мемориальный фонтан принцессы Дианы", но встречаются и варианты типа "М.ф. в честь пр. Дианы".

Официальное название Diana, Princess of Wales Memorial Fountain
официально открыт в июле 2004 г.

http://www.royalparks.gov.uk/parks/hyde_park/diana_memorial.cfm

"Мемориальный фонтан" и вправду режет ухо и по несовпадению сущности объекта с распространенным представлением о фонтане (см. реплику V.), исключением тут, пожалуй, является Бахчисарайский фонтан, и по плохой сочетаемости -- на мой вкус -- слов "мемориал" (что-то, в моем представлении, более-менее грандиозное, серьезное, даже -- пафосное, заставляющее задуматься о вечности) и "фонтан" (нечто игривое, изящное, призванное радовать глаз и т.д.).

м.б. "Мемориал Дианы" или даже фонтан "Диана" (ибо эту конструкцию и по-английски зачастую называют запросто Diana's Fountain)

(имхо)

"ручеек Дианы" или "Дианина канавка"?))))

 V

link 2.10.2006 10:21 
ну вот токо "канавку" не надо.

А то с Дивеево совсем уже ассоциации ненужные возникнут.

 10-4

link 2.10.2006 10:43 
То, что на фото, иначе как "арык" не назовешь!

 V

link 2.10.2006 10:50 
"Арык имени Дианы, да прославит ее Всевышний, да уродятся у нее в изобилии финики"

 10-4

link 2.10.2006 11:45 
Если серьезно:
Выбор такой формы памятника, надо полагать, не случаен -- это перекликается с античными легендамии, в которых участвует Диана-охотница, с купелью Дианы, с источниками и озером у храма Дианы близ Рима и с известными источниками Лета и Мнемозина у пещеры оракула (из одного пили, чтобы забыть о тревогах, из другого - чтобы запомнить слова оракула).

Is there a sense of peace and reconciliation here in Hyde Park today? I do not know; and who knows what Diana would have made of such a gesture. I wonder, though, if she knew the story of her classical namesake, the goddess of hunting who, when cornered in her bath - an ornamental pond or pool in renaissance paintings - turned her would-be suitor, the prying Actaeon, into a stag torn to pieces by his own hounds. Hyde Park, obtained for the crown from the church by Henry VIII, was for many years a royal hunting ground. Its spiritual patroness was Diana.

 GK

link 2.10.2006 11:53 
Срасибо. Историю о том, что его закрывали, я уже читала. Там дыже очень страшные фотки были с бурными потоками воды. Просто вообще меня перевод ckjdf Ьуьщкшфд смущает. есть ведь еще Memorial playground

 GK

link 2.10.2006 11:57 
ckjdf Ьуьщкшфд=слова Memorial

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo