Subject: in our bumbling way Ещё один пример из той же книги (Леонард Бернстайн "Радость музыки"):We are still, in our own day, faced with this magical block. We try to be scientific about it, in our bumbling way - to employ principles of physics, acoustics, mathematics, and formal logic. We employ philosophical devices like empiricism and teological method. - как понять, имеется ли в виду "неуклюжесть нашего подхода" к вопросу или же наша "высокомерность и самодовольство" в суждении? Большое спасибо заранее. :-) |
без контекста imho ... В своей обычной надменной манере мы пытаемся применить научные методы, задействуя физические принципы, (законы) акустики, математику и формальную логику, не проходя мимо аппарата философии: эмпирического подхода и теологических рассуждений. Судя по перечислению методов, это вряд ли неуклюжесть - по большому счету, ничего нужного для исследования не забыто. (Хотя могут быть и противоположные мнения). "Как представитель науки я заявляю: это - чудо!" (с) ж:-) |
А по-моему, всё не так просто. Это примерно то же, что "поверить алгеброй гармонию" - т.е. our bumbling way может быть неумелой и путаной попыткой измерить и объяснить необъяснимое и магическое искусство музыки, привлекая весь джентельменский набор имеющихся законов и принципов. - Вот, сижу, думаю... :-))) |
полностью поддерживаю идею "поверить алгеброй гармонию" тщимся запихнуть это в какие-то рамки / хватаемся то за одно, то за другое / бросаемся из стороны в сторону / действуем сумбурно и беспомощно и т.д. и т.п. |
Yessss!! Носитель языка подтвердил именно это! Про неуклюжесть! И добавил, что в другом контексте (про самодовольство) это выражение вообще почти не используется. Нетипично, типа. Вот! Всем спасибо!!! :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |