DictionaryForumContacts

 Fairy

link 29.09.2006 16:10 
Subject: Keep momentum over time; show resilience in the face of challenges
Народ, помогите пож-та красиво перевести:
Keep momentum over time; show resilience in the face of challenges.
Контекста как такового нет, идет простое перечисление того, что нужно сделать, чтобы в итоге достичь нужных результатов. Ну ладно, вот контекст:
- Empower people and hold them accountable for results
- Intervene promptly and effectively when results may not be achieved
- Keep momentum over time; show resilience in the face of challenges

 plexuz

link 29.09.2006 16:25 
"не останавливаться на достигнутом; не отступать перед трудностями"

О! еще!

"бороться и искать, найти и не сдаваться!" - кто помнит, чей девиз был?

 Fairy

link 29.09.2006 16:38 
пожалуй второй вариант - слишком уж коммунистический для капиталистической фирмы :), а за первое СПАСИБО!

 Palatash

link 17.02.2007 21:49 
А при чем тут коммунизм? Это ж классика английской поэзии. To strive, to seek, to find, and not to yield. Лорд Теннисон, "Одиссей". Очень красивое стихотворение.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo