Subject: проверьте пожалуйста и, если можно, свои варианты В ходе экспертизы Вашего предложения и переговоров, порученных г-ну N нашим банком, как основным инвестором проекта , принято решение начать переговоры с одним из банков первой категории об открытии аккредитива в соответствии с Вашими условиями (30%.предоплата, 70% - аккредитив подтвержденный первоклассным банкомUpon exploring your proposition and in the course of negotiations with Mr.N be it resolved that our Bank as the main investor of the project would like to begin negotiations with the reputable bank concerning the establishment of a letter of credit subject to your payment conditions: 30 percent prepayment and 70 percent - letter of credit confirmed by a reputable bank. |
В целом правильно кроме: ... переговоров, порученных г-ну N нашим банком, как основным... - должно быть: в ходе переговоров с г-ном N, принято решение, что наш Банк как основной инвестор... хотел бы начать переговоры.... перевод я привела буквальный, чтобы показать, где у Вас неточно. опять на мое ИМХО фраза кривоватая :) be it resolved IMHO тут как корове седло. |
Так index вроде с русского на английский перводит? |
lol тогда указывать надо :)) |
На какой язык переводим-то? |
а как выразить переговоров, порученных такому-то, чтобы не было нагромождения и еще: что вместо be it resolved Заранее спасибо. |
надо с русского на английский |
Exploring неудачно. Study, Examine - самый раз. Би ит резолв неправильно! Просто we decided. Это же не протокол собрания! Reputable конечно хорошо, но ближе к тексту будет first-class. Prepayment тоже хорошо, а advance лучше! |
The study of your proposal, and negotiations which our bank, as the principal project investor, inctructed Mr. N to conduct, led to a decision to negotiate with a first-class bank a letter of credit on your terms: 30 percent cash in advance, and 70 percent, by the LC from a (the?) first-class bank. Оригинал информационно избыточен, да и плотновато упакован; разбить-то негде :) |
Our analysis of your proposal and of the negotiations conducted by Mr N on behalf of our bank, which is one of the major project investors, we decided to negotiate an opening of the LC with a first-class bank based on your terms, i.e., 30% as an advance and 70% as an LC confirmed by a first-class bank. |
скидываю в копилку для рассмотрения: In the wake of close scrutiny aand negotiations, our bank as a key project investor authorized Mr N to conduct, we arrived at the decision to jumpstart negotiations with one of the first-class banks for an LC arrangement in conformity with your terms ... |
первоклассный банк - consider: prime bank. изучить предложение - consider: to review the proposal/offer Поддерживаю перевод Hobo, у 10-4 тоже почти нормально, только структура предложения немного "поехала": our analysis... we decided... |
Бог мой, Лена, Вы что же - на работе? 8-) В такое время??? :-) |
Нет, Илья, я давно дома :) а Вы? :) |
да, кстати, "открывать аккредитив" будет все-таки to issue L/C |
You need to be logged in to post in the forum |