Subject: 0.1 как прочитать по-английски? zero point one?
|
|
link 28.09.2006 15:19 |
или просто point one |
|
link 28.09.2006 15:20 |
one tenth |
пропускать zero в этом случае больше свойственно американцам. в документах даже суммы указываются " .25% " и тп. zero point one - надежный вариант. |
Кёвичная кукла, иди-ка ты... в ящик в нафталином. И сиди тихо. :)) |
dron1 point one вполне годится и для англичан, но есть риск, что "point" может быть не расслышан, поэтому "zero point one" просто надежнее :) |
You need to be logged in to post in the forum |