DictionaryForumContacts

 brash

link 28.09.2006 12:17 
Subject: Помогите с переводом.
Помогите, пожалуйста с литературным переводом.
The presences—a horde of soaking corpses—surrounded him, young ladies and lads with stake-pierced hearts, their burial vestments vividly dyed with their own blood.

Предложение встречается в следующем контексте:

The small silhouette went out through the entrance.
D stopped, and seemed to consider following it. He had no fear of the lashing rain, of course, but all of his dhampir senses detected a mass of powerful mental energy thronging to the back of the barn. Whatever it was, he couldn't yet see it.
From D's back rose the sound of his blade unsheathing. After that, there was no movement at all.
The presences—a horde of soaking corpses—surrounded him, young ladies and lads with stake-pierced hearts, their burial vestments vividly dyed with their own blood. They were the corpses of all who had fallen under the pernicious fangs of the Nobility and been thrown into the rushing waters since this village was first incorporated.

 Shumov

link 28.09.2006 12:48 
как-то так, что ли...

Он стоял среди толпы мертвецов -- вымокших насквозь трупов молодых парней и девушек в погребальных одеждах, багровых от их собственной крови: у каждого из груди торчал деревянный кол.

 brash

link 28.09.2006 14:38 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo