Subject: Full cargo Full cargo has been taken on board, no more cargo is required.полный груз принят на борт? |
если это что-то типа команды (распоряжения, указания), то: "на борту полный груз, прекратить погрузку (грузовые операции)" |
Груз полностью загружен (сорри за тавтологию) |
мор. "полный груз" из спец. словаря |
You need to be logged in to post in the forum |