Subject: Древняя мудрость........... Men do not fight for treasure, men fight for glory to their family, and to ensure memory of their great deeds. Only take what you need from your masters, and what gifts they deem you worthy. Only let greed spurn you toward treasures of the enemy. Those that forego glory for wealth are wretched beasts.Не понимаю значения слова spurn в данном контексте.. Помогите, плиз, перевести предложение: Only let greed spurn you toward treasures of the enemy. Спасибо заранее! |
Одно из значений: 2. to treat with contempt; despise Пусть жадность/да отвратит тебя жадность от..., оч. имхо |
может: лишь алчность будит в человеке желание владеть богатствами врагов ваших. (???) |
imho Мужчины воюют (идут в бой/на битву) не ради богатств, а для стяжания славы роду и увековечения деяний своих. Принимай от вождей своих лишь заслуженные дары. Захватывай сокровища врага, но пренебрегай ими (не стремись к ним). Презренны ставящие богатство превыше славы. "О суета человеческая! кто, будучи мертв, желает даров тленных и власти погибающей!" |
You need to be logged in to post in the forum |