DictionaryForumContacts

 damiant

link 26.09.2006 21:20 
Subject: A Competency Framework for Effective Teaching ed.
Как перевести название статьи? Возможен ли вариант "Основы компетентности для эффективного обучения"?

Introduction.
This document articulates a set of teaching competencies for university teaching. The competencies have been developed from literature based on research into the effect of university teaching on student learning and through consultation with the Murdoch academic community. It is envisaged that the material will be used to:-
• make explicit the University's expectations for effective teaching and learning;
• facilitate an academic's professional development in teaching and learning;
• guide applications for appointment and promotions; and,
• facilitate student learning.

Посоветуйте еще, как перевести "guide applications for appointment and promotions".

 Lebed

link 27.09.2006 0:00 
имхо: здесь фреймворк как нечто ограничивающее, как рамки, я бы сказала необходимая (требуемая) компетентность

 Theocide

link 27.09.2006 1:10 
Lebed, по-моему, прав(-а).

Я бы перевел просто и по-русски:

Профессиональные требования к преподавателю.

 damiant

link 27.09.2006 11:29 
Круто :) Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo