Subject: A Competency Framework for Effective Teaching ed. Как перевести название статьи? Возможен ли вариант "Основы компетентности для эффективного обучения"?Introduction. Посоветуйте еще, как перевести "guide applications for appointment and promotions". |
имхо: здесь фреймворк как нечто ограничивающее, как рамки, я бы сказала необходимая (требуемая) компетентность |
Lebed, по-моему, прав(-а). Я бы перевел просто и по-русски: Профессиональные требования к преподавателю. |
Круто :) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |