Subject: Please tell me about the sentence Thak you in advance Хиддинк объявил сборную на матчи с Израилем и Эстонией сборную is adjective noun? If so, what is the meaning? Is there any word omitted after сборную? |
сборная = national team. It could've been "сборную команду по футболу" or something like this, but it sounds silly. "сборную" will do |
But, what does it mean? : Fudding declared the national team. |
It means that the national (soccer) team will play against national teams of Israel and then Estonia. |
Сборная (команда is omitted) comes from the verb "собирать" = to gather, to assemble. The players of the national team at the international level are "gatehered" or picked up from different teams and clubs of the country. |
I think, the intention was to say, "… объявил состав сборной на матчи с Израилем и Эстонией", that is, "… announced the list of players in the national team". |
You need to be logged in to post in the forum |