DictionaryForumContacts

 vottaktak

link 25.09.2006 20:38 
Subject: "Крепкий орешек" :(
Акции, право на заключение договора купли-продажи которых является предметом одного Аукциона, именуются далее «Пакет акций».

 dendrit

link 25.09.2006 20:46 
The stocks a right of sales and purchases of which is a subject of one Auction shall be furher referred to as "Block of stocks"... Можно так на худой конец - поймут..

 plexuz

link 25.09.2006 21:01 
А что если так?

The stocks, which are traded within an (or one) Auction, are further referred to as a "Stock Batch".

 dendrit

link 25.09.2006 21:15 
так право исчезает

 plexuz

link 25.09.2006 21:15 
я тут еще подумал: auction, наверное правильнее было бы перевести как "trade session"

 dendrit

link 25.09.2006 21:17 
Whatever

 plexuz

link 25.09.2006 21:32 
вообще-то, по-моему "право" здесь появилось после перевода с английского на русский.

 plexuz

link 25.09.2006 21:47 
не сдаюся, пытаюсь всунуть "право"... :-)

the stocks, which are the subject of a trade agreement within single trade session, are further referred to as a "Stock Batch".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL