|
link 25.09.2006 16:08 |
Subject: Как быть с разными значениями слова valve? Здравствуйте!Проблема у меня в следующем: есть текст про steel gate valve, globe valve и check valve, то бишь про стальные задвижки, запорные вентили и обратные клапаны. Как видите, по-английски это всё одно слово, а по-русски аж целых три. Как мне быть, когда в тексте идёт одно только слово valve - без указания на то, какой именно valve (или вообще все сразу) подразумеваются? Есть ли какое-то русское слово, позволяющее обобщить все эти три понятия - задвижка, клапан и вентиль? |
|
link 25.09.2006 19:29 |
попробуй использовать термин "арматура" и не тупи в будущем :))) |
Слушай, ты , арматурщик херов... |
You need to be logged in to post in the forum |