Subject: Договор For the sake of clarity and expediency, the buyer shall place a Purchase Order for shipments covering the terms agreed to between the buyer and the Seller and the same is to be validated and confirmed by the Seller.Помогите перевести предложение, не могу понять вот этого buyer shall place a Purchase Order for shipments СПАСИБО! |
может, вот так? ... покупатель должен разместить заказ на закупку с тем, чтобы отгрузки соответствовали условиям, оговоренным покупателем и продавцом... |
Смысл в том, что, во избежанеие неясностей и для обоспечения своевременной поставки, необходимо подтверждение заказа продавцом. |
You need to be logged in to post in the forum |