DictionaryForumContacts

 amaletska

link 22.09.2006 19:21 
Subject: bucket handle injury med.
Пожалуйста, помогите перевести. Речь идет о костях таза:
bucket handle injury

Выражение встречается в следующем контексте:
Indications: in case of some B-type injuries, for example: bucket handle injury (B.2)
Contraindications: C-type ring injury, where the fracture crosses the iliac bone or it crosses the medial part of the sacrum.
(Transiliacinstability or Denis III type sacral instability).

Меня больше всего интересует bucket handle, но если кто поможет еще и с последней фразой фрагмента... :-)

Заранее спасибо

 George1

link 22.09.2006 19:43 
Разрыв мениска по типу "ручки лейки". Но это не о костях таза, это (как я понял), просто один из примеров травм типа B.

 inspirado

link 23.09.2006 14:20 
ротационно-нестабильный перелом лобковой кости п отипу "ручки лейки"

transiliac instability - вследствие вертикального перелома заднего полукольца таза - чрезседалищная нестабильность. Хотя последний термин в русской школе не используется. У нас подразумевается, что такой перелом в любом случае нестабилен.

Если что-то непонятно ответил, буду на форуме часа через 2-3. Сейчас надо срочно идти.

 George1

link 23.09.2006 16:13 
inspirado, это здорово, что ты появился. Тут куча всего по травматологии была.

 inspirado

link 23.09.2006 17:41 
Джордж, привет!

 amaletska

link 23.09.2006 17:43 
была куча, а будет целая гора. Каталогов 10, а я только 3-й начала :-)

 Juliza

link 23.09.2006 17:55 

 George1

link 23.09.2006 18:00 
Juliza, этот рисунок - из другой оперы. Это как раз иллюстрация к моему неточному ответу (Разрыв мениска коленного сустава по типу "ручки лейки").

Аскер же спрашивала о костях таза , и inspirado дал правильный ответ.

 Juliza

link 23.09.2006 18:31 
сорри, таз не увидела
;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo