Subject: AO-Tile med. и еще переломы... на этот раз таза... :-(Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: Кто-нибудь слышал о такой классификации? Заранее спасибо |
Поиск такую классификацию дает. Как я понял, AO - это Association for Osteosynthesis, а M.Tile - автор классификации. Так что нормально. Вот, Джейн все раньше ответила. |
вообще-то некоторые люди даже среди ортопедов-травматологов эту аббревиатуру неправильно расшифровывают. AO - Arbeitsgemeinschaft fur Osteosynthesefragen (начало положено было в Швейцарии) tile- кажется схема "черепица" - так классификация выглядит графически. Такого автора я чего-то не припомню.. |
inspirado, конечно, я не знаю, как выглядит классификация графически, и не претендую на глубокое знание вопроса, но некий Marvin Tile очень часто попадается в контексте переломов костей таза. К тому же он президент этой самой АО (или был им). http://www.cjnews.com/viewarticle.asp?id=10155 Где-то мне попадалась русскоязычная ссылка, где его имя привязывалось к классификации, но сейчас найти не могу. |
Джордж, извиняюсь, недоглядел. http://sinoemedicalassociation.org/orthopedicsurgery/pelvicfractures.html а кто президент - я действительно не знал. Не фанат я этой классификации ;( |
You need to be logged in to post in the forum |