DictionaryForumContacts

 GK

link 22.09.2006 12:59 
Subject: ресурсы
У меня здесь заголовок: Современные ресурсы птиц водной среды России
Как вы думаете,это будет большой вольностью, если я его переведу как
Current state of waterfowl resources in Russia ?

 Romanetes

link 22.09.2006 13:09 
мне кажется слово resouces нужно убрать и тогда будет звучать нормально

 10-4

link 22.09.2006 13:09 
"Водная среда России" - что за чудо, что за стиль!

ИМХО Contemporary population of waterfowl in Russia

 kinsman

link 22.09.2006 13:10 
current waterfowl population level in Russia?

 GK

link 22.09.2006 13:28 
Romanetes
судя по тексту, слово "ресурсы" имеет для авторов принципиальное значение

10-4
Здесь еще и не такое встречается

kinsman
Я бы то же перевела Current waterfowl population (только без level, оно здесь просто не нужно, но как сюда еще и ресурсы втиснуть?

 kinsman

link 22.09.2006 13:32 
ГК
Так пишите Current Waterfowl Resources
Щас ссылкой кинет (с)
И кину:
http://www.scwa.org/test/
restore fish and waterfowl resources

 GK

link 22.09.2006 13:34 
Нашла в гугле Current wildlife resources
Наверно, и current waterfowl resources можно??

 10-4

link 22.09.2006 13:35 
"Ресурсы" были бы уместны при описании охотничьих ресурсов. Может это о них?

 GK

link 22.09.2006 13:37 
kinsman
спасибо, это мне как раз в тему

 GK

link 22.09.2006 13:38 
10-4
В том числе и охотничьи

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo